صفحه اصلی > اخبار سینمای جهان : تهیه کننده فرهنگ تالکین:جکسون در ارباب حلقه ها اعمال سلیقه کرده است

تهیه کننده فرهنگ تالکین:جکسون در ارباب حلقه ها اعمال سلیقه کرده است

9479856

در این زمان که هیاهوی رسانه‌ها در مورد هابیت بالا گرفته، دیگر وقتی برای چیزهای دیگر نمی‌ماند. فرهنگ واژگان تالکین اولین فرهنگ فرانسوی زبان است که نگاهی کلی نسبت به زندگی و آثار نویسنده ارائه می‌دهد. ما به دیدار کسی رفتیم که مدیریت تهیه‌ فرهنگ تالکین در انتشارات کریستیان بورژوا را برعهده داشته است. ونسان فرره استاد ادبیات تطبیقی دانشگاه پاریس است. کرتی است و 15 سال است که در مورد تالکین تحقیق می‌کند. او همچنین بر ترجمه آثار او نزد این ناشر نیز نظارت دارد. ونسان فرره برای ما توضیح می‌دهد چرا چنین ابزاری برای شناخت اثر ارباب‌حلقه‌ها ضروری بود.

علاقه شمابه تالکین از کجا نشات میگیرد؟

این علاقه را در 15 سالگی کشف کردم. من که عاشق روایت‌های مربوط به ارتور (متونی که در قرون وسطی در مورد پادشاه آرتور نوشته شده‌اند) بودم تمام کتاب‌های کتابخانه دربیرستان را خوانده بودم. دوستی در آن زمان ارباب حلقه‌ها را به من قرض داد. در 20 سالگی دوباره آن را خواندم تا موضوعی که روی آن کار نشده برای پایان‌نامه فوق‌لیسانس‌ام پیدا کنم. بعد در 25 سالگی دوباره خواندمش تا اولین کتابم را بنوسم و یک بار دیگر هم در 30 سالگی برای اینکه برنامه انتشار آثار بدیع را برای انتشارات کریستیان بورژوا شروع کنم. اثر تالکین آنقدر چندگانه و متنوع است که نمی‌دانم چطور امکان دارد از آن خسته شوم.

فرهنگ تالکین به تازگی منتشر شده چرا قالب فرهنگ واژگان را برای آن انتخاب کردید؟

برای اینکه به خواننده کمک کنیم خود را در جنگل متون تالکین بیابد. میان رؤیت برای کودکان، متن‌های نظری، نقدهای ادبی بازنویسی اشعار رمان نوردیک یارمان‌های ماجراجویانه دنیای خیالش. به‌نظر می‌رسید فرهنگ واژگان مناسب برای فهم این تنوع باشد.

تالکین در زمینه ادبیات نسلی از خود بر جای گذاشت؟

در میان امریکایی‌های دهه 60 نویسندگان زیادی هستند که پس از موفقیت‌ ارباب حلقه‌ها (1955- 1954) چنین اعادیی کردند. نویسندگانی که تحت‌تأثیر تالکین هستیند و از او الهام گرفته‌اند حدود 10 نفر هستند حتی کسانی که تقریباً هیچ ربطی به او ندارند. هم‌طوری برخورد می‌کنند که گویی او یک مرجع الزامی است. در نوع فانتزی این‌طور درنظر می‌گیریم یک فانتزی پیش از تالکین وجود دارد. چرا که او انقلابی در این نوع به‌وجود آورد که در اواسط قرن نوزدهم متولد شد.

نظرتان درباره اولین سه‌گناه پیتر جکسون چیست؟

ارباب حلقه‌ها‌ نقطه عطف بسیار مهمی در صنعت سینما به شمار می‌رود چه از نظر افراط و چه از نظر جاه‌طلبی. من شخصاً کار آلن لی‌ وجان هاو را در به تصویر کشیدن جهان تالکین از دهه 80 به بعد تحسین می کنم. یاران حلقه به‌خصوص نشان‌دهنده کیفیت کار این دو هنرمند است اما سلیقه شخصی جکسون به مرور وارد کارش شده و باعث شده تا متن تالکین را به فراموشی بسپارد. هرچه بیشتر در سه‌گانه او پیش می‌رویم بیشتر از ارباب حلقه‌های تالکین جدا می‌شویم و به سمت چیز دیگر می‌رویم.

انتظارات و ترس‌های شما در مورد اکران فیلم‌ هابیت چیست؟

کاملاً با متن تالکین هماهنگ نیست اما نسبتاً با جهان‌بینی او هماهنگ است. پس امیدوارم خوانندگان کنجکاو باشند و بخواهند فیلم‌ها را با متون اصلی‌شان تطبیق دهند.

کدام متن تالکین برایتان محبوب‌تر است و چرا؟

احساس و علاقه خاصی به ارباب حلقه‌ها دارم که شامل همه‌چیز است لحظه‌هایی حماسی و تفکر نسبت به جهان – متنی که از دوباره خواندنش خسته نمی‌شوم، مجموعه نامه‌های تالکین است. در آنها نویسنده‌ای وابسته پراز حس طنز و محبت نسبت به کودکان و خوانندگان پیدا می‌کنیم. این نامه‌نگاری همچنین لحظه‌ای خارق‌العاده از اثر است. من با «دلفین مارتن» آنها را ترجمه کردم اما پس از ان نامه‌هایی را که از قلم انداخته‌ام پیدا می‌کنم.

 

خبرآنلاین ( به نقل از آسمان )

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها