صفحه اصلی > اخبار سینمای ایران : توضیحات اشکان خطیبی درباره شوخی های کپی شده شرکت کننده در فینال « خنداننده شو » از کمدین ایرانی الاصل مقیم آمریکا

توضیحات اشکان خطیبی درباره شوخی های کپی شده شرکت کننده در فینال « خنداننده شو » از کمدین ایرانی الاصل مقیم آمریکا

1242493 687335

در روزهای گذشته، ویدئویی از شوخی کپی شرکت کننده فینال برنامه « خنداننده شو » از ماز جبرانی کمدین ایرانی‌تبار مقیم آمریکا منتشر شد که حواشی زیادی داشت. حال اشکان خطیبی مربی درویشان‌پور در خنداننده شو، توضیحاتی دراین‌باره داده که در ادامه می‌خوانید :

باز پخش فینال هم اکنون از شبکه نسیم -تکه ى دیگرى از اجراى میثم در فینال و چند نکته:

١برخلاف تصور پیش آمده براى عموم،میثم بستر اصلى و قصه هاى کلى و جزیى شوخى ش رو خودش طراحى مى کنه و من و مهرداد نعیمى رتوش مى کنیم یا خط و ربط ش رو پر رنگ تر مى کنیم. از اولین مرحله تا فینال همیشه همین روند رو طى کردیم.میثم فقط تواضع به خرج میده و خودش رو نویسنده نمى دونه.

٢فراموش نکنیم که این بچه ها در طول این مسابقه پا به دنیاى نمایش حرفه اى گذاشتند و متر کردن شون با معیارهاى جهانى ناعادلانه ست.

٣این که در طول یک استندآپ ١٨ دقیقه اى که حدود١٢-١٣ صفحه متن بوده،شباهت ٣ جمله ش به اجراى کمدینى دیگر،به معنى کپى کردن از کار اون کمدین نیست.کما این که اون ٣ جمله پیشنهاد نویسنده اى دیگر بود و از اجراى میثم مشخصه که حتى اون اجرا رو ندیده چون در اجراى همون ٣ جمله هم هیچ شباهتى به اجراى ذکر شده نداره.دروغ چرا خود من هم اون اجرا رو ندیده بودم.

٤کمدین هیچوقت قصد توهین به هیچ قشرى رو نداره فقط سعى مى کنه از هر موقعیت یا متریالى براى اجراش استفاده کنه.در موقعیت لالایى هم مسئله تنها مقایسه ى تغییر ذائقه ى موسیقایى نسل هاست.وگرنه که من خودم رو شنونده ى جدى موسیقى رپ میدونم.کلى شوخى دیگه هم طراحى شده بود که متاسفانه قبل از اجرا حذف شد.

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها