«مارتا کافمن» یکی از پدیدآورندگان سریال «دوستان» (Friends) نگاهی اندازه به «اشتباهات» خود در زمان تولید این سیتکام پربیننده. کافمن در مصاحبه با «بیبیسی» که نسخه کامل آن ۱۱ ژوئیه روی ایر میرود، از نحوه نمایش پدر تراجنسیتی شخصیت «چندلر بینگ» با بازی «متیو پری» گفته است. در سریال «دوستان»، برای ارجاع به پدر تراجنسیتی چندلر با بازی «کتلین ترنر» از ضمیر مذکر استفاده شده بود.
«ریدیوتایمز» گزارش داده است که کافمن در این مصاحبه میگوید: «ما دائماً [هلنا] را «پدر چندلر» مینامیدیم در حالی که پدر چندلر تراجنسیتی بود. ضمیرها چیزی نبود که هنوز درک کرده باشم، بنابراین ما آن شخصیت را [با ضمیر مؤنث] «شی» (She) ارجاع ندادیم. این یک اشتباه بود.»
به گزارش مووی مگ به نقل از 30نما، کافمن ادامه میدهد: خیلی دوست دارم محیطی خلق کنم که همه عوامل خوشحال و راضی باشند. برای من بسیار مهم است که مکانی امن و صبورانه داشته باشیم، جایی که کسی فریاد نمیزند. یک مرد را به خاطر یک شوخی تراجنسیتی با فیلمبردار فوراً اخراج کردهام. این اتفاقات نباید پیش بیاید.»
کافمن که سریال «گریس و فرانکی» (Grace and Frankie) را برای نتفلیکس ساخته، اخیراً ادعا کرده بود از اینکه از بازیگران تماماً سفیدپوست برای شخصیتهای اصلی «دوستان» استفاده کرده «شرمنده» است و برای جبران این کوتاهی ۴ میلیون دلار به مرکز تحقیقات دانشگاه بوستون اهدا میکند.
کافمن به «بیبیسی» میگوید اهدای این مبلغ از سر احساس «گناه» مشارکت در «تبعیض نژادی سیستمی» بوده است: «در طول چند سال اخیر به جایی رسیدم که متأسفانه میتوانم بگویم بله، گناهکارم. اما دیگر هرگز این اشتباه را مرتکب نمیشوم. به روشنی بخشی از تبعیض نژادی سیستمی در صنعت خودمان بودم. از این موضوع که باعث میشود احساس حماقت کنم آگاهی دارم.»
کافمن اضافه میکند: «اگر در آن زمان به اندازه امروز آگاه بودم، چیزهای خاصی را تغییر میدادم. اما در آن زمان نمیدانستم و از آن به بعد آگاهی پیدا کردم.»
این نویسنده هفته گذشته در مصاحبه با «لسآنجلس تایمز» گفته بود: «در ۲۰ سال گذشته درسهای زیادی آموختم. پذیرش و اعتراف به خطا آسان نیست. نگاه کردن به خود در آینه دردناک است. شرمندهام که ۲۵ سال قبل بهتر عمل نکردم.»