مدیر دوبلاژ باسابقه کشورمان ـ پس از مدتها تحمل بیماری چشم از جهان فروبست.
شهراد بانکی ـ دوبلور ـ به نمایندگی از انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در گفتوگویی با ایسنا این خبر را تایید کرده است.
این مدیر دوبلاژ باسابقه که سالها از بیماری سرطان رنج میبرد، صبح امروز ـ هجدهم فروردین ماه ـ درگذشت.
بهرام زند در سال ۱۳۲۸ در تهران به دنیا آمد. وی فعالیت دوبله را از سال ۱۳۴۴ آغاز کرد و از سال ۱۳۵۸، به عنوان مدیر دوبلاژ نیز فعالیت داشت.
این هنرمند سرپرستی گویندگان را در سریالهای ایرانی از جمله «امام علی (ع)» و «مدار صفر درجه» و مدیریت دوبلاژ را در مجموعههای خارجی مانند «جنگجویان کوهستان»، «شرلوک هلمز» و «ناوارو» عهدهدار بوده است. وی گفتار متن فصلهایی از مستند ایران را نیز انجام داده است.
بیست و چهار (تاریخ دوبله:۱۳۸۹ و ۱۳۹۰)، شیخ بهایی، روشنتر از خاموشی (تاریخ دوبله: ۱۳۸۱)، پهلوانان نمیمیرند (دوبله: ۱۳۷۵)، مسافر، مسافر ری، از سرزمین شمالی و سریال کارتونی بچههای مدرسه والت (دوبله: ۱۳۶۴) از دیگر کارهای مرحوم زند است.
وی همچنین در سال ۱۳۶۲ با بازی در فیلم میرزا کوچک خان، بازیگری را تجربه کرد.
جزییات مراسم تشییع و ترحیم این دوبلور باسابقه در خبرهای تکمیلی اعلام میشود.
مووی مگ درگذشت این هنرمند ارزشمند و ارزنده را به جامعه هنری ایران تسلیت عرض می نماید
دیدگاهها
سینا
امير
اسی
واقعا حیف یکی از بهترین ها از دستمون رفت
Javadmi
جای خالی ایشون کاملا احساس میشه.دیدن فیلم های بروس ویلیس و راسل کرو بدون صدای ایشون واقعا سخته....